Wie Gewaltfreiheit den Staat schützt - Übersetzung ist fertig!
„Wir befinden uns mitten in einem Krieg, und Neutralität ist nicht möglich. Es gibt nichts auf dieser Welt, das derzeit den Namen Frieden verdient. Es ist vielmehr die Frage, wessen Gewalt uns am meisten Angst macht und auf wessen Seite wir stehen.“
In lebendiger Sprache lädt Gelderloos Aktivisti ein, eine Vielfalt von Taktiken in Betracht zu ziehen. Es wird systematisch die Vorstellung entlarft, gewaltfreier Aktivismus sei die einzige akzeptable oder effektive Methode des Widerstands.
„Wir befinden uns mitten in einem Krieg, und Neutralität ist nicht möglich. Es gibt nichts auf dieser Welt, das derzeit den Namen Frieden verdient. Es ist vielmehr die Frage, wessen Gewalt uns am meisten Angst macht und auf wessen Seite wir stehen.“
In lebendiger Sprache lädt Gelderloos Aktivisti ein, eine Vielfalt von Taktiken in Betracht zu ziehen. Es wird systematisch die Vorstellung entlarft, gewaltfreier Aktivismus sei die einzige akzeptable oder effektive Methode des Widerstands.
Nach ein paar Wochen Arbeit, haben wir es jetzt endlich geschafft, das Buch „How nonviolence protects the state“ von „Peter Gelderloos“ aus dem Englischen zu übersetzen. Wir haben es ein bisschen gekürzt um die wichtigen Inhalte schneller lesbar zu machen, darüber hinaus haben wir auch die Sprache in manchen Abschnitten einfacher gestaltet.
Hier könnt ihr das Zine jetzt runter laden, lesen und verbreiten. Meldet euch gerne bei Kritik und Anmerkungen.
Hier ein Link zu dem Zine auf unserer Seite:
https://bildungsbande.blackblogs.org/wp-content/uploads/sites/1215/2020/...
Und hier im Anhang ist auch nochmal direkt ein Download der Broschüre. ;)