Solidaritätsbotschaft
Solidaritätsbotschaft des anarchistischen Ex-Gefangenen Abtin Parsa aus dem Gefängnis in Griechenland an den anarchistischen Gefangenen Soheil Arabi im Gefängnis im Iran
Revolutionäre Grüße an dich, wenn ich den Klang, den Kampf und den Widerstand von dir im Gefängnis höre, dann vergesse ich wirklich meine Schmerzen wirklich und mich verletzten unsere Schmerzen.
Ich leide für all die Sekunden, in denen wir mit einem Seil an den Füßen aufgehängt wurden; ich leide für jeden einzelnen Schlag auf unsere Gesichter, Tritten und Schlagstöcke, die wir unter Verhör und Folter erlitten haben; ich leide den Schmerz wie die Größe der leeren Flasche, die auf dem Verhörschreibtisch lag; ich habe Schmerzen auf dem Bett unserer Zelle, die extrem schmutzig sind; ich habe Schmerzen im Badezimmer unseres Gefängnisses, das kein heißes Wasser hat; ich habe Schmerzen von all den Schlägen, die als Antwort auf unsere Versetzungsanfrage an das Krankenhaus kamen.
Ja Gefährte, obwohl wir viel von diesem Schmerz in den Knästen von Iran erfahren mussten, ist unsere Situtation in Griechenland nicht viel besser als im Iran, alle Staaten sind korrupt, aber zumindest haben wir uns gegenseitig.
Soheil, ich sehe diesen Tag, andem jeder frei sein wird, sei stark, unsere Bewegung braucht Menschen wie dich um zu gewinnen.
Anarchistischer Ex-Gefangener Abtin Parsa aus dem Gefängnis von Patras, Griechenland an den anarchistischen Gefangenen Soheil Arabi im Gefängnis von Teheran Bozorg, Iran
_____________________________________
Στέλνω επαναστατικούς χαιρετισμούς σε εσένα που όταν ακούω τη φωνή, τουςαγώνες και την αντίσταση σου μέσα στη φυλακή, πραγματικά ξεχνώ τουςπόνους μου και αισθάνομαι τους δικούς σου.
Αισθάνομαι πόνο για όλα ταδευτερόλεπτα που ήμασταν δεμένοι με σκοινιά στα πόδια, για όλα ταχαστούκια που μας έριξαν στο πρόσωπο, για όλες τις κλωτσιές και ταχτυπήματα που δεχτήκαμε κατά τη διάρκεια της ανάκρισης και τωνβασανιστηρίων.
Αισθάνομαι πόνο για το μέγεθος του άδειου μπουκαλιού πουήταν στο ανακριτικό γραφείο, για το κρεβάτι του κελιού μας που έίναιτόσο πολύ βρώμικο, για το μπάνιο της φυλακής που δεν είχε ζεστό νερό,αισθάνομαι πόνο για όλα τα χτυπήματα που ήρθαν ως απάντηση στα αιτήματαμας να μεταφερθούμε στο νοσοκομείο.
Είναι αλήθεια, σύντροφε ότι έχουμε βιώσει πολύ πόνο στις φυλακές τουΙράν αλλά και η κατάσταση στην Ελλάδα δεν είναι πολύ καλύτερη.
Όλα τακράτη είναι διεφθαρμένα, αλλα τουλάχιστον έχουμε ό ένας τον άλλο.Soheil, προσμένω την ημέρα που θα είμαστε όλες/οι ελεύθεροι, κρατήσουδυνατός γιατί το κίνημα μας χρειάζεται ανθρώπους σαν εσένα για νανικήσει.
Αναρχικός πρώην κρατούμενος Abtin Parsa σε την φυλακή Πατρών (Ελλάδα)προς τον τον αναρχικό κρατούμενο Soheil Arabi στην φυλακή της ΤεχεράνηςBozorg (Ιράν).
_____________________________________
Revolutionary greetings to you that when I hear the sound, struggle and resistance of you inside the prison, I really forget about my pains and I am hurting our pains.
I am hurting pain for all the seconds that we were hanged with a rope from feet;
I am hurting pain of every single slaps on our faces, kicked and batons that we received under interrogated and tortured;
I am hurting pain of the size of the empty bottle that was on the interrogation desk; I’m hurting pain on our cell’s bed, which is extremely dirty;
I’m hurting pain inside of our prison’s bathroom that does not have hot water;
i am hurting pain of all the beats that was responded to our transfer request to the hospital.
yes comrade, though, we have experienced must of these pain in the prisons of Iran but our situation in greece is not much better than Iran, all states are corrupt, but at least, we have each other.Soheil, I see that day that everyone is free, be strong that our movement needs people like you to win.
Anarchist ex-prisoner Abtin Parsa in prison of Patras, Greece to anarchist prisoner Soheil Arabi in prison of Tehran Bozorg, Iran.